40: Veni vidi vici

Introductie

In Egypte zitten er twee farao's op de troon, Ptolemaeus en zijn oudere zus Cleopatra. Al snel ontstaat er een machtsstrijd. Ptolemaeus laat zijn zus opsluiten, maar hij heeft geen rekening gehouden met haar vindingrijkheid. Samen met haar slaaf Apollodorus bedenkt ze een plan om niet alleen te ontsnappen, maar om zelfs in de slaapkamer van Julius Caesar te komen!

Rex Aegypti filiam et filium habuit. Uterque post

mortem patris regnum cupiebat. Filia Cleopatra

sibi spem regni habebat, sed frater eius solus

regnare voluit. Iste servos iussit Cleopatram domi

inclusam severe custodire. Interea Caesar ille in

Aegyptum pervenit. Cleopatra auxilium Caesaris

obtinere temptavit, nam intellexit se sine auxilio

illius esse inopem. Arcessivit servum nomine

Apollodorum. Ei dixit: ‘Constat illum ducem

magnum facile vinci venustate muliebri. Certe

mihi, feminae pulcherrimae viginti annorum,

resistere haud poterit. Tu praemium magnum

accipies, si me iuveris.’


Postero die Apollodorus, strata lavata ferens

in stromatodesmo, Cleopatram adiit. Dixit

Cleopatrae: ‘Tu, in hoc stromatodesmo condita,

fugere poteris. Nam ego, idem faciens quod

cotidie facio, iussu fratris tui haec strata lavata

tibi attuli. Facile erit te quasi strata sordida in

stromatodesmo efferre ex hoc cubiculo.’ Ridens

Cleopatra respondit eum optime hunc dolum

invenisse. Cleopatram in stromatodesmo portans

Apollodorus custodibus domum custodientibus

dixit: ‘Avete, amici. Aperite hanc portam mihi:

hoc onus gravius est!’ Sic Apollodorus Cleopatram

liberavit.


Apollodorus eam, adhuc in eodem stromatodesmo

iacentem, ad cubiculum Caesaris attulit. Nam

sciebat Caesarem ibi solum esse, sine servis, sine

custodibus, sine militibus. Simulavit Apollodorus

se ei strata lavata ferre. Deinde stromatodesmum

aperiens Caesarem obstupefecit: ex eis stratis

surrexit femina insigni forma! Facie pulchra,

mente acerrima et alacri spiritu Cleopatra venit,

vidit, vicit: amore accensus Caesar paulo post

illam reginam Aegypti fecit.